Menu
The Meaning of the Holy Qur'an - Translated by: Abdullah Yusuf 'Ali Arabic Text with Revised English Translation, Commentary and Index. Edition Highlights: Arabic numerals replace Roman numerals. Surah names transliterated. Juz’ division markers included. Aug 09, 2015 Holy Quran - Yusuf Ali's Translation - 1946 Edition. Publication date 1946 Topics Quran Yusuf Ali Translation. Internet Archive HTML5 Uploader 1.6.3 Year 1946. Plus-circle Add Review. Holy Quran by Yusuf Ali’s translations.
![]() ![]()
Abdullah Yusuf Ali was a renowned English translator and commentator of the Qur'an. He lived many years of his life in England where he died in 1952. His translation and commentary has been published many times and is used widely in the English speaking world as well as in places where English is read and understood.
A couple of 'revised' editions have appeared within the last fifteen years or so. An investigation into the changes made in these new editions reveals a pattern which may be educational to the readers of this case study.
Three editions of Abdullah Yusuf Ali's work were used to research and document this case study. The details of these are:
Both the revised editions make it clear in their introductory pages that the original translation and commentary by Abdullah Yusuf Ali has been modified. For example the Amana edition, in its 'Preface to the New Edition' (page ix), states:
The explanatory footnotes and the appendices, however, were subject to more frequent, and occasionally more substantial, changes than those in the translation and the commentaries. The reason being there was a greater need of general updating of information and clarification of certain explanations which were subject to misinterpretation. There were also a few instances in which certain portions of the material were deleted, either due to its outdatedness or due to its proneness to misinterpretation.This edition also puts an '(R)' next to the passage it modifies in most, but not all, cases.
The IFTA edition, after acknowledging on page vi that it was Abdullah Yusuf Ali's work that was chosen for revision, states on page vii:
Finally, a fourth committee was formed to look into the findings of the second and third committees and to implement the recommendations made by them. Furthermore, this committee had to finalise the text by adopting the most accurate expression where needed, besides checking the notes vigilantly so as to clear any misconceptions regarding the articles of faith, varying juristic opinions and thoughts not in conformity with the sound Islamic point of view.This edition does not attempt to show where it has changed the commentary from that of the original Abdullah Yusuf Ali or even that of the already revised Amana edition, which it changes further in some places!
The changes selected for this case study are only some of the large number of both minor and major alterations present in the revised editions. Throughout this case study, a red line is used to indicate deleted or changed text.
![]() Comments are closed.
|
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. Archives
December 2022
Categories |